Pular para o conteúdo
Sem resultados
Menu
  • Bem-vindo ao Inventário Nacional da Diversidade Linguística -INDL
  • Categorias
    • Línguas Afro Brasileiras
    • Línguas Crioulas
    • Línguas de Imigração
    • Línguas de Sinais
    • Línguas Indígenas
  • Classificação das Línguas
  • Contatos
  • Entrada do registro
  • Formação para o Novo INDL – Servidores e colaboradores do Iphan
  • Glossário
  • Glossários
  • Guias e metodologia
  • Línguas
  • Mapa das Línguas do Brasil
  • Mapa Nimuendaju
  • Página Inicial v2
  • Participe
  • Sobre o INDL
  • Territórios de Fronteira
  • Territórios Urbanos
  • Variedades do Português

Logo do Iphan
  • Órgãos do Governo
  • Acesso à Informação
  • Legislação
  • Acessibilidade
Logo do Iphan
  • Órgãos do Governo
  • Acesso à Informação
  • Legislação
  • Acessibilidade
 
  • Sobre o INDL
    • Sobre o INDL
    • Guias e metodologia
    • Línguas incluídas no INDL
    • Línguas aguardando inclusão no INDL
  • Linguas
    • Todas as línguas
    • Categorias
      • Línguas Indígenas
      • Línguas de Imigração
      • Línguas de Sinais
      • Línguas Afro Brasileiras
      • Línguas Crioulas
      • Variedades do Português
    • Classificação das Línguas
  • Acervos
    • Documentos
    • Imagens, sons e vídeos
    • Bibliografias
    • Léxicos e palavras
  • Mapa Nimuendaju
INDL IPHAN
  • Participe
  • Glossários
  • Repositórios
    • Bem Brasileiro | Agregador cultural
    • Inventário Nacional de Referências Culturais
    • Biblioteca Digital do Iphan
    • Legislações do Patrimônio Imaterial
  • Contatos
Acessar
INDL IPHAN
Acessar

Libras

Início Módulo 6 - Avaliação da vitalidade Linguística, Revitalização Libras

Metadados

Projeto

Libras

Língua do Inventário

Libras

1. Ações de revitalização e promoção

1.1 Identificação e caracterização de ações de revitalização e promoção

  • Denominação da Ação

    Exame Prolibras

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    Inep/MEC, UFSC e Instituto Nacional de Educação de Surdos.

    Atividades Desempenhadas

    Foram 10 edições do Exame Prolibras em atendimento ao Decreto n. 5.626/2005, que determinava sua realização para certificação dos professores de Libras e dos tradutores e intérpretes de Libras e Língua Portuguesa.

    Observações

    A partir de 2006, foram realizadas 10 edições do Exame Prolibras. Com esta certificação inicial, vários profissionais começaram a atuar na área de Libras até conquistarem a devida formação. Esse evento foi realizado em todo o território nacional.

  • Denominação da Ação

    Curso de Letras Libras

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    UFSC, a partir de 2005; UFG, a partir de 2009; outras universidades públicas brasileiras com incentivo do Programa Viver sem Limites, totalizando 27 cursos de Letras Libras no país.

    Atividades Desempenhadas

    Criação dos cursos de Letras Libras nas universidades brasileiras na área de Letras.

    Observações

    O fato de o curso de Letras Libras se estabelecer nos cursos de Letras deu visibilidade à língua, além de reconhecimento do seu estatuto linguístico. Foi fundamental esse espaço, pois evidenciou que a Libras está entre as demais línguas tratadas na academia, tornando-a digna de respeito.

  • Denominação da Ação

    Curso de Pedagogia Bilíngue

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    Instituto Nacional de Educação de Surdos, do MEC; Instituto Federal de Santa Catarina.

    Atividades Desempenhadas

    Criação do curso de Pedagogia Bilíngue.

    Observações

    O primeiro curso de Pedagogia Bilíngue do país passa a formar professores de educação básica bilíngues para atuar na educação bilíngue para surdos.

  • Denominação da Ação

    Enem em Libras

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    Inep/MEC; tradutores e intérpretes de Libras e Língua Portuguesa.

    Atividades Desempenhadas

    Realização da tradução da prova do Enem, edição 2017 e edição 2018.

    Observações

    A equipe foi formada com indicações da Feneis. O Enem passou a ser traduzido para a Libras por decisão judicial a partir de 2016. A primeira prova traduzida, na edição de 2017, contou com o tema de redação sobre a Libras, o que causou impacto significativo na divulgação do evento em Libras e no reconhecimento desta língua pela comunidade em geral.

  • Denominação da Ação

    Vestibular da UFSC em Libras

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    UFSC/Coperve; tradutores e intérpretes de Libras e Língua Portuguesa.

    Atividades Desempenhadas

    Realizada a tradução das provas do vestibular desde 2011.

    Observações

    O vestibular da UFSC ainda incluiu a Libras como opção de segunda língua nas provas de línguas. Assim, a Libras passou a estar disponível para qualquer candidato, juntamente com inglês, espanhol, francês e italiano. O português passou a ser oferecido também como opção de segunda língua para os candidatos surdos que realizam a prova em Libras.

  • Denominação da Ação

    Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    Organização da UFSC, Departamento de Libras e Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução e Linguística.

    Atividades Desempenhadas

    Edições permanentes de dois em dois anos, desde 2008.

    Observações

    Este evento reúne pesquisadores, professores, tradutores, intérpretes e alunos surdos e ouvintes. A participação é crescente; nas duas últimas edições, reuniu em torno de 1.000 pessoas.

  • Denominação da Ação

    Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística e Línguas de Sinais

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    Organização da UFSC, Departamento de Libras e Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução e Linguística.

    Atividades Desempenhadas

    Edições permanentes de dois em dois anos, desde 2016.

    Observações

    Este evento reúne pesquisadores, professores, tradutores, intérpretes e alunos surdos e ouvintes. A participação é crescente; nas duas últimas edições, reuniu em torno de 1.000 pessoas.

  • Denominação da Ação

    Corpus de Libras

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    UFSC e outras instituições que colaboram com o registro da Libras.

    Atividades Desempenhadas

    O Corpus de Libras reúne várias produções em Libras de diferentes projetos de pesquisas e atividades da comunidade surda. Os vídeos estão disponíveis no acervo do Corpus de Libras em www.corpuslibras.ufsc.br

    Observações

    O Corpus de Libras é de domínio público, tornando o material publicado acessível para outros pesquisadores, professores e demais interessados que trabalham com a Libras. A facilitação do acesso aos dados tem favorecido o desenvolvimento de pesquisas que são aplicadas à educação e à difusão de materiais em Libras.

  • Denominação da Ação

    Portal de Libras

    Atores/Pessoas/Instituições envolvidos

    Uma iniciativa da UFSC que agora está tomando uma dimensão pública, passando a contar com alimentação de todas as instituições que trabalham com a Libras.

    Atividades Desempenhadas

    O Portal de Libras é um espaço público de acesso a vários materiais e publicações disponíveis sobre e em Libras. A proposta é constituir um espaço mantido por todos os interessados, amplamente atualizado para disseminar a Libras e o acesso de todos os interessados a seus conteúdos de forma irrestrita.

    Observações

    O Portal de Libras é um espaço democrático que resulta da difusão da Libras.

1.2 Propostas da Comunidade para a Salvaguarda da Lingua

  • Propostas

    Portal de Libras e outras mídias disponíveis em Libras

    Justificativa

    O acesso a materiais e comunicação em Libras é fundamental aos surdos. Disponibilizar as informações em Libras viabiliza o acesso dos surdos a várias fontes de informação.

    Ações necessárias

    Implementação de janelas de tradução para a Libras que possam ser ativadas pelos surdos, assim como as legendas, closed captions. Tradução de materiais de utilidade pública.

    Pessoas ou Instituições a serem encaminhadas as demandas

    Anatel, Ministério das Comunicações, instituições de ensino e mídias sociais.

    Observações gerais

    Os surdos consideram o acesso à informação uma de suas prioridades.

  • Propostas

    Banco de sinais, glossários e dicionários

    Justificativa

    Os surdos e os profissionais que trabalham com os surdos e com a Libras sentem falta da existência de publicações que registrem os sinais. Há algumas iniciativas da UFSC, da UnB e da USP, mas ainda não são suficientes.

    Ações necessárias

    Criação de banco de sinais, glossários e dicionários.

    Pessoas ou Instituições a serem encaminhadas as demandas

    Instituições de pesquisa, entre elas universidades federais.

    Observações gerais

    Esta é uma prioridade maior para os profissionais que trabalham com a Libras, mas não é uma demanda da comunidade surda.

  • Propostas

    Escolas bilíngues

    Justificativa

    As escolas bilíngues já constam como proposta nos documentos oficiais, Lei n. 10.436/2002, Decreto n. 5.626/2005, Plano Nacional de Educação de 2014, entre outros.

    Ações necessárias

    Estabelecimento das escolas bilíngues para surdos.

    Pessoas ou Instituições a serem encaminhadas as demandas

    Governo federal, estadual e municipal.

    Observações gerais

    Os surdos consideram que a educação bilíngue é uma das prioridades emergentes, altas. É urgente o estabelecimento das escolas bilíngues com uma educação bilíngue na qual a Libras é a primeira língua, a língua de instrução, e a língua portuguesa é a segunda língua. Para além das línguas, é fundamental que as crianças surdas tenham pares surdos e referências surdas para se constituírem na sociedade na qual a maioria é ouvinte.

  • Propostas

    Associações de Surdos

    Justificativa

    Espaços dos encontros entre os surdos. As associações de surdos representam espaços culturais que viabilizam o encontro surdo-surdo.

    Ações necessárias

    Manutenção e criação das associações de surdos.

    Pessoas ou Instituições a serem encaminhadas as demandas

    Organizações comunitárias locais.

    Observações gerais

    Os surdos consideram estes espaços importantes.

  • Propostas

    Confederação de esportes dos surdos

    Justificativa

    A confederação de esportes sempre teve um papel importante nas comunidades surdas brasileiras, pois viabilizou os encontros entre surdos de todo o país. Teve um papel importante também na unidade da Libras.

    Ações necessárias

    Manutenção e incentivo de ações esportivas envolvendo as associações de surdos de todo o país.

    Pessoas ou Instituições a serem encaminhadas as demandas

    Ministério dos Esportes e associações de surdos.

    Observações gerais

    Os surdos consideram a confederação muito importante para os jovens brasileiros. Também representa lazer para os surdos.

2. Vitalidade linguística

2.1 Grau de vitalidade da língua

6-Forte

2.2 Fatores a que se atribui o atual estado de vitalidade da língua

O grau de vitalidade pode ser considerado forte a vulnerável. Forte diante de várias ações que favorecem o estabelecimento da Libras em diferentes espaços, com políticas que legitimam a língua por meio de documentos oficiais, tais como a Lei n. 10.436/2002, que reconhece a Libras como uma língua usada na comunidade brasileira; o Decreto n. 5.626/2005, que estabeleceu um plano de ações de ordem linguística e social específicas aos surdos e à Libras; e o atual Plano Nacional de Educação. A documentação está sendo instaurada, pois foram estabelecidos o Corpus de Libras e o presente Inventário Nacional de Libras, que compõem registros da Libras enquanto fonte de pesquisas e de acesso a materiais em Libras. Além disso, há muitos surdos e ouvintes fluentes em Libras. No entanto, consideramos a língua ainda vulnerável, pois a Libras é uma língua minoritária usada pelos adultos surdos com uma forma de transmissão atípica. Os surdos nascem em famílias de ouvintes que desconhecem a Libras e a comunidade surda. As famílias ainda são orientadas indevidamente a não permitirem o acesso à Libras, tendo uma perspectiva patológica da condição auditiva de seus filhos. Isso leva essas crianças a adquirirem a Libras tardiamente, no espaço escolar. Ainda no espaço escolar, o acesso à língua é normalmente feito de forma bastante precária pelos próprios professores e, em alguns casos, por intérpretes de línguas de sinais. Além disso, as políticas de inclusão propostas pelo governo e apoiadas financeiramente são perversas para os surdos, pois os colocam espalhados nas escolas sem contato com outros surdos, seus pares sociolinguísticos. Assim, reconhecemos as ações que dão vitalidade à Libras, mas, ao mesmo tempo, precisamos estar atentos à vulnerabilidade desta língua.

Imagem padrão
Item anteriorLatundê
Próximo itemOro Win
Imagem padrão
Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan)

SEPS 702/902, Bloco B, Centro Empresarial Brasília 50, Torre Iphan

CEP 70390-025 – Brasília/DF

E-mail: sic@iphan.gov.br