Pular para o conteúdo
Sem resultados
Menu
  • Bem-vindo ao Inventário Nacional da Diversidade Linguística -INDL
  • Categorias
    • Línguas Afro Brasileiras
    • Línguas Crioulas
    • Línguas de Imigração
    • Línguas de Sinais
    • Línguas Indígenas
  • Classificação das Línguas
  • Contatos
  • Entrada do registro
  • Formação para o Novo INDL – Servidores e colaboradores do Iphan
  • Glossário
  • Glossários
  • Guias e metodologia
  • Línguas
  • Mapa das Línguas do Brasil
  • Mapa Nimuendaju
  • Página Inicial v2
  • Participe
  • Sobre o INDL
  • Territórios de Fronteira
  • Territórios Urbanos
  • Variedades do Português

Logo do Iphan
  • Órgãos do Governo
  • Acesso à Informação
  • Legislação
  • Acessibilidade
Logo do Iphan
  • Órgãos do Governo
  • Acesso à Informação
  • Legislação
  • Acessibilidade
 
  • Sobre o INDL
    • Sobre o INDL
    • Guias e metodologia
    • Línguas incluídas no INDL
    • Línguas aguardando inclusão no INDL
  • Linguas
    • Todas as línguas
    • Categorias
      • Línguas Indígenas
      • Línguas de Imigração
      • Línguas de Sinais
      • Línguas Afro Brasileiras
      • Línguas Crioulas
      • Variedades do Português
    • Classificação das Línguas
  • Acervos
    • Documentos
    • Imagens, sons e vídeos
    • Bibliografias
    • Léxicos e palavras
  • Mapa Nimuendaju
INDL IPHAN
  • Participe
  • Glossários
  • Repositórios
    • Bem Brasileiro | Agregador cultural
    • Inventário Nacional de Referências Culturais
    • Biblioteca Digital do Iphan
    • Legislações do Patrimônio Imaterial
  • Contatos
Acessar
INDL IPHAN
Acessar

Salamãi

Início Módulo 4 - Identificação e Caracterização da Língua Referência Salamãi

1 - Denominações da Língua

1.1 Identificação e Caracterização da Língua Referência - Nome da língua

Salamãi

1.2 Projeto

Língua Salamãi

1.3 Língua do Inventário

Salamãi

1.4 Léxicos e Listas de Palavras

Lista de Palavras – Salamãi

Tipo de Lista

Lista de Palavras

Modalidade de Registro

Sonoro

1.5 Autodenominações

Salamãi

1.6 Observações sobre autodenominações

Etymologia desconhecida; nome refere tanto à língua quanto ao povo; registrado pela primeira vez em 1913 pela Comissão Rondon como Charamein

1.7 Heterônimos

Mondé, Sanamãika

1.8 Observações sobre heterônimos

Mondé é nome pessoal Salamãi de um líder de subgrupo misto, usado na literatura para a família linguística ou como sinônimo da língua; Sanamãika provavelmente deriva da autodenominação

1.9 Denominação de ampla circulação

Salamãi, Mondé

1.10 Observações sobre denominação de ampla circulação

Ambos usados na literatura, mas Salamãi é mais comum na literatura recente; o próprio povo se chama Salamãi e nunca Mondé

1.11 Denominação adotada neste formulário

Salamãi

1.12 Justificativa da denominação adotada

Nome refere tanto à língua quanto ao povo em geral

1.13 Observações gerais sobre denominações

O nome Mondé também é usado para a família linguística, gerando difusão do rótulo 'Tupí-Mondé' entre falantes de línguas da família

2 - Modalidade da língua

2.1 Modalidade da língua

Oral-auditiva

3 - Historicidade da língua

3.1 A língua é falada no território nacional há pelo menos três gerações?

Sim

3.2 Indique os marcos temporais que caracterizam a história da comunidade linguística

1913 primeira identificação confiável
1915 abertura do Seringal de Américo Casara
1920s-1980s epidemias devastadoras
1930s-1970s mudanças para o Posto Indígena Ricardo Franco e distribuição em fazendas/seringais
1941-43 expedições SPI e Urucumacuã
1950s migração para o seringal Ribeirão
1960 abertura da BR-364
1967 migração para o terreno da DEMA próximo a Porto Velho
1973 migração de remanescentes para a futura TI Tubarão-Latundê
1983 demarcação da TI Tubarão-Latundê (homologada 1990)
2012 transferência de posse do antigo terreno da DEMA para a Comunidade Indígena Cassupá e Salamãi

4 - Classificação Linguística

4.1 Tipo de língua

Línguas Indígenas

4.3 Classificação linguística

Família Linguística | Tronco

4.5 Tronco linguístico

Tupi

4.6 Família linguística

Mondé

4.6 Listar as línguas geneticamente mais próximas

Aruá, Cinta Larga, Gavião, Zoró, Suruí

5 - Identificação de línguas e variedades

5.1 Denominação da variedade ou língua

Salamãi

5.2 Localidades ou regiões onde é falada

Sudeste de Rondônia (TI Tubarão-Latundê), Norte de Rondônia (cidade de Porto Velho)

5.3 A equipe possui dados sobre essa variedade

Sim

5.4 Classificação da variedade

Mesma língua com relação à língua de referência

5.5 Identificação sociolinguística

falada por pessoas consideradas de outro grupo social pela comunidade linguística

5.6 Grau de inteligibilidade

1 - totalmente inteligível com a língua de referência

5.8 Observações sobre variedades linguísticas

Não é possível verificar se existem dialetos diferentes do Salamãi

5.9 Diferenças estruturais entre línguas consideradas uma mesma Língua

Não é possível verificar se existem dialetos diferentes do Salamãi

5.10 Divergências na literatura sobre línguas consideradas línguas diferentes

Não há línguas diferentes em relação ao Salamãi internamente; a família Mondé inclui Salamãi, Suruí e o complexo dialetal Aruá/Cinta Larga/Gavião/Zoró

6 - Situação político-jurídica

6.1 Oficialização

Não

6.2 Patrimonialização

Não

8 - Pessoas de referência

8.1 Pessoas de Referência

Hein van der Voort | Joshua Birchall | José Luis Kassupá | Lisa Katharina Grund | Denny Moore | Peridalva Aikanã | Maria Campés

9 - Instituições

Existem escolas na comunidade de referência?

Sim

9.1 Escolas

9.1.1. Há professores que falam a língua de referência?

não

9.1.2 Há Materiais didática na e sobre a língua de referência ?

não

9.1.4 Descreva a escola

Escola Municipal Indigena Multisseriada Aikana Capitão Aritimon

Local

Terra Indígena Tubarão-Latundê, aldeia Gleba

Níveis contemplados

Ensino Fundamental

Possui educação intercultural, bilíngue ou diferenciada?

Sim

Língua de Alfabetização

Português

A partir de qual ano escolar?

Primeiro ano

Até que ano escolar?

nono ano

Observações (Ensino da língua como disciplina)

Tem aulas limitadas em Aikanã na escola. Não há possibilidade nem necessidade nem demanda para usar a língua Salamãi na escola. Considerei somente a escola da T.I. onde mora uma das duas semi-falantes.

9.1.5 Indique a situação atual da promoção da língua no contexto escolar

Desfavorável à promoção do uso da língua de referência na escola

9.1.6 Justificativa e caracterização das situações desfavoráveis para a promoção da língua no contexto escolar

Não há possibilidade nem necessidade nem demanda para usar a língua Salamãi na escola. A língua parece moribunda e é pouco documentada.

11 - Outras instituições

11.1 Outras Instituições

Museu Paraense Emílio Goeldi (MPEG)

Tipo de instituição

Organizações governamentais

Procedência

de fora da comunidade

Atividades realizadas

Realiza estudos científicos e documentação da língua desde 1996

Observações

Criou um modesto acervo digital de documentação linguística e étno-histórica

|

Organização dos Povos Indígenas Cassupá e Salamãi (OPICS)

Tipo de instituição

Associações Representantes

Procedência

de dentro da comunidade

12 - Organizações que ameaçam a língua e a cultura da comunidade linguística

12.1 Nome da instituição

Madereiros não identificados

12.2 Ações prejudiciais

Pagam um pouco de dinheiro para extração ilegal de madeira, mas estragam a floresta, trazem bebidas alcoolicas e drogas, corrompem os Índios, dividem as comunidades.

12.3 Consequências

Representa uma grave ameaça às línguas e à culturas das etnias na T.I. Tubarão-Latundê.

13 - Registros Relacionados

13.1 Pesquisa Relacionada (Módulo 1)

Salamãi

13.2 Territórios Relacionados (Módulo 2)

Salamãi

13.3 Comunidades Linguísticas Relacionadas (Módulo 3)

Salamãi

13.4 Diagnósticos Sociolinguísticos Relacionados (Módulo 5)

Salamãi

13.5 Avaliações de Vitalidade e Revitalização Relacionadas (Módulo 6)

Salamãi

Mais línguas dessa categoria

Kwazá

Ninam

Karitiana

Latundê

Asuriní do Trocará

Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan)

SEPS 702/902, Bloco B, Centro Empresarial Brasília 50, Torre Iphan

CEP 70390-025 – Brasília/DF

E-mail: sic@iphan.gov.br